A helpful translator

What she says: “Hey, know what I was just thinkin’?”
What she means: Get your toolbelt out, dude; your day is shot.
How you respond: [groan] “What?” *do what she says*
How you should NEVER respond: “Here’s my credit card… why don’t you go shopping while I watch the game?”

What she says: “Are you cold?”
What she means: Get a blanket for me.
How you respond: Get a blanket for her.
How you should NEVER respond: Offer to burn her old Tae-Bo videos for warmth.

What she says: “If I gave you one ‘Get out of Jail Free’ card to use, who would you use it on?”
What she means: I am thinking about Brad Pitt right now. Ask me the same question, so I can say Brad Pitt.
How you respond: “Nobody, sweetie. Why, who would you choose?” *she says Brad Pitt*
How you should NEVER respond: “I dunno; I’d probably use it on the lady who lives next door or something.”

What she says: “Do I look fat in this?”
What she means: Years of society repression, combined with the psychological scarring of a father who was never there for me, have left me with a deep-seated hatred of myself. I have no self-esteem, not even enough to get mad at myself, so I’ll put you on the spot so that I can get mad at you instead.
How you respond: “No way.”
How you should NEVER respond: “Does which part look fat?”

What she says: “WWWWHAAAAAAARRRRRGGGGGHHHH!!!!!”
What she means: I am due.
How you respond: *buy chocolate*
How you should NEVER respond: So… what’re we havin’ for dinner?

What she says: “Honey… are you in there?”
What she means:
Why does he need to take 45-minute dumps, anyway?
How you respond: [groan] “Be out in a minute, babe.” *stop reading War and Peace, wash hands*
How you should NEVER respond: “Be out in a minute, babe.” *finish reading War and Peace*

What she says: “When is the game over?”
What she means: A Law and Order rerun is on, and I don’t want to go upstairs and watch it. Sure, I’ve seen it five times before, but he has no need to hog the High-Def TV for something as silly as the Rose Bowl.
How you respond: “Just a couple more minutes, sweetie.”
How you should NEVER respond: “Which Law and Order? Is it one with that Angie Harmon lawyer-chick?”

What she says: “Are you still up there writing?”
What she means: Is he still writing in that stupid blog?
How you respond: “Be done in a minute.”
How you should NEVER respond: “Be done in a minute… I’m just finishing up a post about you, babe.”

< - Home

0 Responses to “A helpful translator”


  1. No Comments

Leave a Reply




About the monkey

An escapee from a government contractor’s test lab, the monkey lives in hiding, hacking away at the keyboard to bring you random thoughts, stories, news, and graphics. Depending on his mood, he may be informative, amusing, obnoxious, or inane.

Text Link Ads

Support monkeyPi!


monkeyseal.gif